Kazakhstan

Kyrgyzstan

Tajikistan

Turkmenistan

Uzbekistan

Home » Kazakhstan, Politics and Society

Debates over Latinization of Kazakh Language

Written by on Tuesday, 25 December 2007
Kazakhstan, Politics and Society
4 Comments

Kazakhstan intends to switch the state language to the Latin script. It was announced that the transition will take 12-15 years. As adam_kesher writes, the plan stirred many disputes and arguments – in particular, Russia and a part of Kazakhstan’s Russian-speaking population considers switching to Latin is an adverse move against them. However, the blogger is more favorable towards the prospect:

“It may allow for simplification of Kazakh grammar, reduce the number of letters, as well as ease up digitization of the language, making it more readable throughout the world, giving an educational raise within the country – providing that Russian language retains its status”.

But he points out two concerns: Firstly, the government’s calculation is very underestimated, obviously not taking into account scientific research, monitoring, control and translation of Kazakh and world literature classics into new Kazakh. Secondly – for some reason – the most unsuccessful Uzbek model was chosen for the transition.

The reaction of blogosphere was very intense and heated. The view from abroad Kazakhstan is mostly positive:

Dave, a student of Turkish, says he is looking forward to latinization as a tool to breakdown linguistic barriers throughout the world. A-Guest opines that latinization is the same as switching to Cyrillic many years ago – both have political or economic reasons, having less relation to linguistic advantage or disadvantage. At the same time he says latinization is the only hope to keep distance from Russian influence.

Ataman_Rakin says Russian influence is critical in Kazakhstan – over a third of Kazakhstan’s population are ethnic Russian, and many more Kazakhs are assimilated into russianness, while many urban Kazakhs have de facto Russian as their mother tongue. He also supports the idea, suggesting that latinization of the Kazakh could benefit/strengthen the Kazakh identity and the Kazakhs as a nation in general.

But the opinions inside the country are very skeptical:

Adam, keeping in mind his concerns, suspects that the plan is deliberately sabotaged either in order to steal the money, or to discredit the idea, or the sum of all listed above. Aslili warns that it’s no good playing games with the language: “People can learn anything, but blunt copying of models can be dangerous”. Cheerful-Husky thinks that change of graphics is a crime against the nation’s history – although before introduction of Cyrillic in 1940, the Kazakhs had Latin script. Pacifisttt is adverse, saying that latinization can be a vain time and money spending, plus mess –all due to sublimation of the national inferiority complex.

Aitazhi is more concerned not with the political or other reasoning for this step, but with the overall situation in Kazakhstan’s science and education: “Kazakh-style “lingua-globalization” will aggravate the problems around education, literature, translations and terminology. Who will be doing it, if we are still having such poorly written textbooks and dictionaries?” M-kaa agrees: “It’s not a priority today. It’s bad time for jingoism or globalism – there are lot’s of much more important tasks. Just look at insane textbooks that are published now in Kazakhstan”.

Izumcheg disagrees: “I want it Latin. Users of mobile communicators are not able to use Kazakh, because there is no space for 42 letters! You say – it’s wrong time, and the money will be stolen. But when the time will come? When the money will be safe? This time may never come – and the Kazakhs will remain on the roadside of technological progress”. He also made a wise conclusion to the discussion:

“Everyone who is interested – write about it. In blogs, in newspapers, in university theses. Each of us represents a voice, an opinion – the decision is being made here, near us. The officials read Internet and newspapers. What is really necessary – is showing interest and expressing opinions. Then there will be more chances that the process will go in the right direction”.

Amazingly, a couple of days after this discussion took place in the blogosphere, a news item arrived from Turkey, where president Nursultan Nazarbayev was on the official visit. Adam jokingly reacts on the report: “Mr. President has, probably, carefully studied the Kazakhstani bloggers’ views, and announced that he suggests not to hurry with latinization of language”.

Bookmark and Share

4 Comments »

  • Farhad says:

    I believe switching to Latin has its benefits: the quickest would be certainly political ones (identity and pride, better understanding and stronger ties with other nations of the same linguistic origin), whilst all the rest – in economics, education, human rights & linguistic situation, etc. will follow. It’ll be easier to attract foreign investment, better educated work-force.

    Russian is certainly a world-language, so it is important for children know it well, but it’s not the only one – and long term it will be easier for Russian population to learn Kazakh if it’s in Latin – as most do not speak latin-based foreign languages very well, whilst knowledge of English is vital for world economy nowadays.

    I would advocate that the earlier the switch to Latin will be initiated, the easier it will be. Cyrillic will continue its existence in Kazakhstan, as good knowledge of Russian is very important for business. But language is not only a means of communication, but a medium that carries cultural values perfected by generations. Latin will be a better medium to see usefulness of knowing Kazakh, and pride in that achievement. Strong local language will provide for a feeling for security of their ethnic identity, and thus free their mental resources to concentrate on other issues of importance.

    It’s important to start the movement. And even if it takes 20 years instead of 10, it’s the progress in the direction that’s going to count.

    Reply

  • Erjan says:

    Switching to Latin alphabet is more important for further shaping our national identity. While Russian should retain its status and should in no way limited. Knowing Russian is essential due to the actual demographic composition of our country but also since Russia Federation is our neighbor and major political and economic partner.

    Nevertheless, “modernization” mistakes committed by the Turks should be avoided such as the dramatic replacing many words by words of French or Italian (Latin) origin among others. The natural evolution of the Kazakh vocabulary should not compromised. Moreover, the new alphabet should provide certain flexibility i.e. capacity to facilitate its natural phonetic evolution.

    The new alphabet should be limited to the 23 letters of the Latin alphabet, and all specific to Kazakh sounds should be reflected by combination e.g. “ng” for the Kazakh nasal “n”. The reason for such limitation is that such set up would e.g. facilitate Kazakh speakers to use any computer in the world.

    Finally, in the new transcription, the vowel harmony – typical for the Kazakh language – should be seriously taken into consideration to avoid unnecessary complications in writing.

    Reply

  • [...] Я, лично, считаю, что смена алфавита позволит упростить казахскую грамматику, сократит число букв и облегчит компьютеризацию языка, делая его более читаемым во всем мире (в том случае, если русский сохранит свой статус). —Adam Kesher [...]

Leave a comment!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.