Article Archive for Year 2010
От редакции: В этой серии постов - переведенные главы из готовящейся книги “Киберчайхана”. Заметили ошибку? Опечатку? Неточный перевод? Есть общее замечание? Ждем ваших комментариев. Английский текст здесь. (если у вас есть замечания к самим авторам, советуем комментировать там).
От переводчика: В своем комментарии к английской главе, автор Schwartz пишет, что изначально ее темой были гендерные вопросы. Однако вскоре стало понятно, что подразумеваются только проблемы женщин, а тут возникла следующая проблема: что можно сказать на эту тему, что уже не было сказано? Многие комментаторы отмечают, что бедность и возрождение старых традиций положили конец прогрессивной политике советской власти. Конечно, это так, но мы хотим показать, что здесь играют роль и другие, более сложные факторы.
В качестве символов возможностей, ограничений и противоречий, составляющих жизнь женщин Центральной Азии, Schwartz видит Розу Отунбаеву и сестер Каримовых. Их судьбы являются доказательством того, что социальные явления этого региона невозможно классифицировать как просто “пост-советские.” Нам нужно углубиться в историю, традиции и социополитические системы, которыми живет народное сознание. Этим, надеется автор, и будет полезна “Киберчайхана.” Read the full story »
Эмиль Уметалиев, в интервью Neweurasia.net дал отчет о проделанной им работе во время пребывания на посту министра экономического регулирования КР.
“Мы стали стражами рыночной экономики, потому что не только представители прежних правительств, но и представители новых политических сил выходили с предложениями, которые могли защищать интересы лишь определенных групп. Не всегда эти интересы могли адекватно защищать общественные интересы. Поэтому, мы отметали все предложения, сопротивлялись и боролись со всеми предложениями, которые могли привезти к выгоде узкой группы экономических субъектов, но могли нанести ущерб более широкой группе людей”, - сказал он.
Уметалиев рассказал о конкурсы и тендерах с участием гражданского общества, которые способствуют расширению и паритету представителей. В них не менее 50% членов состоят в активных ассоциациях и бизнесе. В конце беседы Уметалиев рассказал о планах, которые еще не реализованы, но будут рассмотрены правительством. В заключение он выразил теплые поздравления читателям нашей блогплатформы в связи с Наступающим Новым Годом.
Подкаст можно прослушать здесь:
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 36:03 — 16.5MB)
Сегодня, мы пригласили на беседу известного бизнесмена и общественного деятеля, который находился на посту Министра экономического регулирования 238 календарных дня, начиная с 27 апреля 2010 года, Эмиля Уметалиева. В эксклюзивном интервью, он рассказал о том, какие же изменения он успел притворить, работая в техническом правительстве КР. Министерство выступало стражем рыночной экономики, пресекая попытки некоторых других госорганов зарегулировать экономику.
Часть 1: Эмиль Уметалиев: “Мы стали стражами рыночной экономики”
Тайны Белого дома от Азимбека Бекназарова. Политик презентовал свою книгу…
11 декабря в одном из столичных отелей Бишкека вице-премьер-министр Кыргызстана Азимбек
Бекназаров презентовал свою книгу «Аксы ыйы – улут кайгысы» («Аксыйский плач – трагедия
нации»). Вопреки ожиданиям журналистской братии на данное мероприятие собрался дfлеко
не весь кыргызстанский истеблишмент. Поздравить политика пришли отдельные политики и
правозащитники, которые лично принимали в описываемых Бекназаровым событиях. В лучших
традициях мировых презентаций, Азимбек Бекназаров заранее лично подписал книги, а для
некоторых сделал это непосредственно перед вручением.
Так вот, Азимбек Бекназаров пишет трилогию об истории молодого суверенного Кыргызстана.
Именной второй том трилогии и был презентован. Книга достаточно массивная и состоит из
617 страниц, на обложке изображены заснеженные горы Кыргызстана. В книге приведены,
официальные документы, вырезки из статей, записи стенограмм Жогорку Кенеша и множество
фотографий.
Написана книга на кыргызском языке, но отдельные государственные документы приведены на
том языке, на котором принимались, то есть на русском. Причем журналисты своим наметанным
глазом тут же приметили орфографические ошибки в документах, недоумевая: ошибки ли это
самого Бекназарова, выпускающих редакторов или подлинники документов уже содержали их в
себе?
Узнав, что это вторая книга Бекназарова, журналисты переглянулись. Никто не мог вспомнить,
когда же вышла первая? Но политик тут же всех успокоил, что первый том, также как и третий,
находятся уже в стадии завершения и будут презентованы на следующий год. Read the full story »
От редакции: В этой серии постов - переведенные главы из готовящейся книги “Киберчайхана”. Заметили ошибку? Опечатку? Неточный перевод? Есть общее замечание? Ждем ваших комментариев. Английский текст здесь. (если у вас есть замечания к самим авторам, советуем комментировать там).
От переводчика: В своем комментарии к английской главе, автор Schwartz пишет, что ее название взято из австралийского научно-фантастического телесериала “На краю Вселенной” (Farscape). В серии под названием “Такие, какими мы не были” (”The Way We Weren’t”) рассказывается о тоталитарном обществе, называющем себя “миротворцами.” Это октрытая пародия на Советский Союз, вплоть до флага - упрощенного плаката Эля Лисицкого “Клином красным бей белых!” Read the full story »
От редакции: В этой серии постов - переведенные главы из готовящейся книги “Киберчайхана”. Заметили ошибку? Опечатку? Неточный перевод? Есть общее замечание? Ждем ваших комментариев. Английский текст здесь. (если у вас есть замечания к самим авторам, советуем комментировать там).
От переводчика: В своем комментарии к английской главе, автор Schwartz пишет, что она затрагивает его излюбленную тему, и является самой академичной по стилю в книге. Read the full story »
24 декабря мне посчастливилось посетить новогодний концерт классической музыки, посвященный 170-летию Петра Чайковского. Мероприятие состоялось в Филармонии и проходило под патронажем президента Кыргызской Республики, а генеральным спонсором выступила компания MegaCom.
Композиции Петра Чайковского на концерте исполняли японская скрипачка Аяко Танабэ, уже полюбившийся многим бишкекчанам пианист Азамат Сыдыков и Кыргызский Государственный Академический симфонический оркестр.
Приехав за пятнадцать минут до начала, мне едва удалось найти место – зал был полон желающими насладиться чудесными произведениями великого классика.
Открытое обращение к правительству КР, премьер-министру Атамбаеву Алмазбеку,
первому вице-премьер министру Омурбеку Бабанову.
дата: 27-декабрь, 2010 г.
Введение
Органы внутренних дел являются наиболее коррумпированными среди всех государственных органов. Первопричиной народных бунтов 2005 и 2010 годов явилась коррупция поразившая все структуры власти. Несмотря на трагические события апреля и июня 2010 года, провозглашение коренных преобразований и успешное проведение референдума и выборов, коррупционные проявления продолжаются во всех органах власти. О том, что Госавтоинспекция в нынешнем виде направлена лишь на зарабатывание денег, а не на обеспечение безопасности, правозащитники твердят многие годы. Это очевидная и настораживающая тенденция, которая может привести к новым, более разрушительным для государства последствиям. Необходимо в срочном порядке коренным образом реформировать и “очистить” государственные органы, внедрить на всех уровнях прозрачность и подотчетность государственной власти, довести до конца все судебные процессы и преследования коррупционеров прошлых режимов. В первую очередь необходимо начать с реформы силовых структур и структур МВД в частности, так как представители данного органа находятся на “передовой” взаимодействия с народом. В качестве показательного и тестового органа предлагается начать с реформы ГАИ. Представители данного органа являются традиционно самыми коррумпированными и ненавидимыми народом. Они - индикатор честности и чистоты власти.
Перевод поста Annasoltan (ENG)
От редакции: Туркменский ислам известен как почти самостоятельная религия без особо ярых последователей. Однако, как рассказывает в следующем посте Annasoltan, картина быстро меняется, особенно среди молодых туркменов, для которых скоро наступит переломный момент: конфликт между тоталитарной властью и традиционно расслабленным отношением к жизни.
Современный туркменский ковер с рисунком древнего Коне-Ургенч. Фото с правительственного сайта Туркменистана: Read the full story »
От редакции: В этой серии постов - переведенные главы из готовящейся книги “Киберчайхана”. Заметили ошибку? Опечатку? Неточный перевод? Есть общее замечание? Ждем ваших комментариев. Английский текст здесь (если у вас есть замечания к самим авторам, советуем комментировать там).
От Переводчика: В своем комментарии к английской главе, автор Schwartz напоминает читателям, что одна ее версия уже была опубликована в 2009 году. Главная разница между ней и нынешней версией - в обсуждении проблем независимых СМИ. Сюда вошли, в частности, потрясающие репортажи Alpharabius о судебных делах против таджикской прессы.
В процессе написания этой главы возник главный спор между авторами (Schwartz и Ben). Ben считал, что о СМИ в Центральной Азии мало что можно сказать, чего не было уже сказано тысячу раз. Schwartz же возражал, что тема эта слишком важная, чтобы ее можно было просто так исключить из книги.
Некоторые посты, вошедшие в главу, были специально заказаны neweurasia. Это пост Musafirbek Ozod об интернете в Узбекистане, а также пост самого Schwartz, ранее опубликованный в серии постов Annasoltan об интернете в Туркменистане. Read the full story »







Recent Comments