Душанбинское гостеприимство
История и культура, Таджикистан5 Comments
Зима в Душанбе начинается очень медленно и мягко. За окном еще блистает осень, с деревьев неохотно спадает листва, солнце играет с облаками в прятки. За окном виднеются куранты музея и большой перекресток. Как хорошо, что супермаркет недалеко от гостиницы. График мероприятия позволяет закупиться сувенирами на память о приятной поездке.
По сравнению с шумными кыргызстанцами, которые приехали на молодежный Интернет-форум, местные жители очень тихие. Здесь не принято шуметь, даже в транспорте люди предпочитают ехать молча, или говорить в пол-голоса. Таджикистанцы не любят эпатажа, и одеваются комфортно и тепло, не стремясь оголить пузо, или подчеркнуть талию.
Если весной улицы пестрят прохожими в национальных одеждах, то зимой, как и везде, преобладют темные цвета курток и дубленок. Девушки здесь создают впечатление очень высоконравственных и целомудренных особ. Они скромны и немногословны. Но тем не менее, молодежь здесь не отстает от сверстников других стран ЦА. Бахтийор заканчивает 11 класс, и параллельно практикуется в центре ИКТ (информационно-коммуникационные технологии), отлично разбирается в IT. Юный таджикистанец учится в Академии CICSO при этом центре, и является помощником учителей по IT, а иногда даже их заменяет! Он не раз был зарубежом, и в большинстве своем свободен от традиционных моральных рамок. Ему хочется путешествовать зарубежом и учиться чему-то новому. Он ходит на курсы по высшей математики и подготовке к экзамену английского языка. Бахтийор увлекается рэпом. Они с друзьями часто сами сочиняют песни и пишут музыку. Он и его друзья помогали в организации этого Интернет-мероприятия. При общении с ним не возникает культурных барьеров.
Что показалось мне интересным, так это то, что у всех них совершенно разная внешность. То есть, они не похожи друг на друга, рушатся стереотипы. Здесь много метисов, которые приобрели внешний черты той или иной национальности.
Это красивая нация: ресницам парней можно позавидовать, а от миндалевидных красивых глаз таджикистанок невозможно оторваться. В речи присутствует восточный акцент, но удивительно то, что он есть даже у русских таджикистанцев.
Майя также является одним из организаторов. Говоря о таджикских девушках, судя по общению с друзьями в чате, у многих есть стереотип, что это девушка со сросшимися бровями и обязательно в национальном не приталенном платье. Ничего подобного! Это молодая красивая девушка, которая сразу покорила казахстанцев и кыргызстанцев своими внешними данными.
Майя также являет собой удачную смесь кровей. Зеленые глаза и светлые волосы выгодно выделяют ее из толпы. Сейчас здесь проходит конкурс красоты, но как это часто бывает, самые красивые в нем участие не принимают. Не хочу никого обидеть, претендентки очень хороши. Но ей они конкуренцию не составили бы. Майя оказалась очень общительной девушкой с прекрасным чувством юмора и разносторонними взглядами.
Первое, что приходит в голову, когда я говорю о душанбинцах - это гостеприимство и дружелюбие. Находясь здесь уже во второй раз, я ещё ни разу в этом не усомнилась. Это очень приятно, что люди воспринимают тебя как личность, внимательно слушают и очень открыты. С ними легко общаться и чувствовать себя желанным гостем. Традиция чаепития несет очень трогательный восточных характер.
Прежде чем налить чай, его наливают обратно три раза. Это делается для того, чтобы проверить готовность напитка к употреблению, чтобы угостить гостя насыщенным напитком. Наливают половину пиалы чая, и передавая, прикладывают руку к сердцу. Это символизирует, что угощение идет от сердца, вас принимают со всей душой. Мне очень нравится это традиция. Принимая чашку, также нужно приложить руку к сердцу.





А Майя - просто вылитая Энн Хэтеуей.
[Reply]
Nuraika Reply:
December 14th, 2009 at 8:06 pm
@dekopatop,
может быть))
[Reply]
Да это точно мы гостеприимный и радушный народ. А Бахтиер (так пишется это имя) очень симпатичный мальчик. Удачи ему и всей молодежи в их начинаниях.
[Reply]
Nuraika Reply:
December 14th, 2009 at 8:07 pm
@Гульчехра,
присоединяюсь)
[Reply]
[...] Translation of Nuraika’s post (RUS) [...]